CARME 44
Othonis caput oppido est pusillum, et Heri rustice semilauta crura, subtile et leve peditum Libonis, si non omnia, displicere vellem tibi et Sufficio seni recocto... irascere iterum meis iambis inmerentibus, unice imperator.
TRADUZIONE
La testa di Ottone è davvero piccolotta, e le gambe di Erio mezzo lavate alla campagnola, sottile e leggera la scoreggi di Libone, se non volessi del tutto spiacere a te ed a Sufficio, vecchio ringalluzzito… arrabbiati ancora per i miei giambi innocenti, generale unico.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento